Décryptage de Job 21:12
יִשְׂאוּ כְּתֹף וְכִנּוֹר וְיִשְׂמְחוּ לְקוֹל עוּגָב
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יִשְׂאוּ | נשא נשׂא | lever,élever, porter, soulever | Selon le contexte: 1)(ils) élèveront (ils) porteront 2) que (ils) lèvent que (ils) portent | 1)verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel. 21)verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal jussif masculin pluriel. Note : le daguesh a été omis : nous avons affaire à une consonne sifflante avec sheva voisé. |
| כְּתֹף | ||||
| וְכִנּוֹר | כנור | harpe, cithare | et (une) harpe | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. Ce mot serait d'origine syriaque Issu d'un verbe ( כנר: nasiller ou "donner un son tremblant et aigü, voire strident) |
| וְיִשְׂמְחוּ | ||||
| לְקוֹל | קול | voix , cri , bruit | pour (une) voix pour (un) bruit | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| עוּגָב |

