Décryptage de Job 21:12

יִשְׂאוּ כְּתֹף וְכִנּוֹר וְיִשְׂמְחוּ לְקוֹל עוּגָב

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יִשְׂאוּנשא נשׂאlever,élever, porter, souleverSelon le contexte:

1)(ils) élèveront

(ils) porteront

2) que (ils) lèvent

que (ils) portent

1)verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel.

21)verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal jussif masculin pluriel.

Note : le daguesh a été omis : nous avons affaire à une consonne sifflante avec sheva voisé.
כְּתֹף
וְכִנּוֹרכנורharpe, cithare et (une) harpenom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

Ce mot serait d'origine syriaque


Issu d'un verbe ( כנר: nasiller ou "donner un son tremblant et aigü, voire strident)
וְיִשְׂמְחוּ
לְקוֹלקולvoix , cri , bruitpour (une) voix

pour (un) bruit
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
עוּגָב
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×