Décryptage de Job 22:3
הַחֵפֶץ לְשַׁדַּי כִּי תִצְדָּק וְאִם־בֶּצַע כִּי־תַתֵּם דְּרָכֶיךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַחֵפֶץ | חפצ חפץ | vouloir, souhaiter, désirer, prendre plaisir | est-ce que désir ? est-ce que volonté ? est-ce que plaisir ? | nom masculin singulier ,introduit par le Hé (ה) interrogatif |
| לְשַׁדַּי | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| תִצְדָּק | ||||
| וְאִם־בֶּצַע | ||||
| כִּי־תַתֵּם | ||||
| דְּרָכֶיךָ | דרך | chemin , voie , route | tes chemins tes voies tes routes | nom masculin et féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |

