Décryptage de Job 22:18

וְהוּא מִלֵּא בָתֵּיהֶם טוֹב וַעֲצַת רְשָׁעִים רָחֲקָה מֶנִּי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהוּאהואlui, celui-làet luipronom personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
מִלֵּאמלאremplir; être rempli (il) a rempli

(il) remplit
verbe type "Lamed alef" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier.
בָתֵּיהֶם
טוֹבטובêtre bonSelon le contexte:

1)bon

bien

2)Tov
1)adjectif masculin singulier

2)nom propre
וַעֲצַתיעצ יעץconseiller, résoudre, décider, méditer, prédireet le conseil de
nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.
רְשָׁעִיםרשע רשׁעêtre méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie1)(des) méchants

2)(des) injustes

3)(des) impies

4)(des) iniques

5)(des) coupables
adjectif masculin pluriel
רָחֲקָה
מֶנִּימנה מנאnombrer, dénombrer, compter, énumérer, séparer, divisernomme !

constitue !
verbe type "Lamed guttural" conjugué au Pael impératif masculin singulier.

Langue Araméenne
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×