Décryptage de Job 22:18
וְהוּא מִלֵּא בָתֵּיהֶם טוֹב וַעֲצַת רְשָׁעִים רָחֲקָה מֶנִּי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהוּא | הוא | lui, celui-là | et lui | pronom personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| מִלֵּא | מלא | remplir; être rempli | (il) a rempli (il) remplit | verbe type "Lamed alef" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier. |
| בָתֵּיהֶם | ||||
| טוֹב | טוב | être bon | Selon le contexte: 1)bon bien 2)Tov | 1)adjectif masculin singulier 2)nom propre |
| וַעֲצַת | יעצ יעץ | conseiller, résoudre, décider, méditer, prédire | et le conseil de | nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. |
| רְשָׁעִים | רשע רשׁע | être méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie | 1)(des) méchants 2)(des) injustes 3)(des) impies 4)(des) iniques 5)(des) coupables | adjectif masculin pluriel |
| רָחֲקָה | ||||
| מֶנִּי | מנה מנא | nombrer, dénombrer, compter, énumérer, séparer, diviser | nomme ! constitue ! | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Pael impératif masculin singulier. Langue Araméenne |

