Décryptage de Job 30:11
כִּי־יִתְרִי פִתַּח וַיְעַנֵּנִי וְרֶסֶן מִפָּנַי שִׁלֵּחוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי־יִתְרִי | ||||
| פִתַּח | ||||
| וַיְעַנֵּנִי | ||||
| וְרֶסֶן | ||||
| מִפָּנַי | פנים | faces | devant moi (littéralement: de mes faces) | npréposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier introduit par la préposition d'origine (מ). |
| שִׁלֵּחוּ | שלח שׁלח | envoyer , étendre | (ils ou elles) renvoyèrent (ils ou elles) laissèrent partir | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Piel accompli 3ème pluriel. Au Piel, signifie : renvoyer, laisser partir, congédier, répudier, chasser; rejeter |

