Décryptage de Job 33:1
וְאוּלָם שְׁמַע־נָא אִיּוֹב מִלָּי וְכָל־דְּבָרַי הַאֲזִינָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאוּלָם | אולם | mais, cependant, au contraire; hall, galerie, vestibule | Selon le contexte : 1)et cependant 2)et (un) hall et (une) galerie | 1)adverbe d'opposition précédé du Vav conjonctif 2)nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif Galerie ouverte formée d'un voûte posée, dans sa longueur,sur des colonnes ou des piliers. |
| שְׁמַע־נָא | שמע שׁמע | écouter , entendre | entends, je te prie ! | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal impératif masculin singulier relié par maqqef à l'interjection (נא:de grâce , donc , je te prie). |
| אִיּוֹב | איוב | Iyov (Job) | Iyov | nom propre. Nom issu du verbe (איב: haïr, regarder comme un ennemi) et signifie : persécuté |
| מִלָּי | ||||
| וְכָל־דְּבָרַי | ||||
| הַאֲזִינָה | אזן | peser, examiner, réfléchir | prête l'oreille ! | verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil impératif emphatique masculin singulier. Au Hifil, signifie: prêter l'oreille; écouter attentivement Ce verbe n'existe pas au Paal. |

