Décryptage de Job 35:2
הֲזֹאת חָשַׁבְתָּ לְמִשְׁפָּט אָמַרְתָּ צִדְקִי מֵאֵל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הֲזֹאת | זאת | celle-ci | est ce que celle-ci ? | pronom démonstratif féminin singulier introduit par le Hé (ה) interrogatif. |
| חָשַׁבְתָּ | ||||
| לְמִשְׁפָּט | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | pour jugement | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) |
| אָמַרְתָּ | אמר | dire | tu as dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 2 ème masculin singulier |
| צִדְקִי | ||||
| מֵאֵל | אל | Dieu, force, pouvoir, héros | d'Elohim | nom introduit par la préposition d'origine (מ). |

