Décryptage de Job 38:15
וְיִמָּנַע מֵרְשָׁעִים אוֹרָם וּזְרוֹעַ רָמָה תִּשָּׁבֵר
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְיִמָּנַע | ||||
| מֵרְשָׁעִים | רשע רשׁע | être méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie | 1)(issu) des méchants 2)(issu) des injustes 3)(issu) des impies 4)(issu) des iniques 5)(issu) des coupables | adjectif masculin pluriel introduit par la préposition d'origine (מ) |
| אוֹרָם | ||||
| וּזְרוֹעַ | ||||
| רָמָה | רמה;-;רום | jeter, précipiter, lancer ;-;être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir | Selon le contexte: 1)(il) a précipité 2)s'élevant élevant haute 3)Ramah | 1)verbe type "Pé resh-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. 2)verbe type "Pé resh-Ayin vav" conjugué au Paal participe actif féminin singulier 3) nom propre |
| תִּשָּׁבֵר |

