Décryptage de Job 39:4
יַחְלְמוּ בְנֵיהֶם יִרְבּוּ בַבָּר יָצְאוּ וְלֹא־שָׁבוּ לָמוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יַחְלְמוּ | ||||
| בְנֵיהֶם | בן | fils | leurs fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| יִרְבּוּ | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | (ils) se multiplieront (ils) seront nombreux | verbe type " pé resh-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel |
| בַבָּר | ||||
| יָצְאוּ | יצא | sortir | (ils ou elles) sortirent (ils ou elles) sont sorti(e)s (ils ou elles) étaient sorti(e)s | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel |
| וְלֹא־שָׁבוּ | שוב שׁוב | revenir , retourner | et (ils ou elles) n'ont pas retourné et (ils ou elles) ne sont pas revenu(e)s | verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif. |
| לָמוֹ | למו | à eux | à eux pour eux | préposition suffixée 3ème masculin pluriel |

