Décryptage de Job 39:30
וְאֶפְרֹחָיו יְעַלְעוּ־דָם וּבַאֲשֶׁר חֲלָלִים שָׁם הוּא
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֶפְרֹחָיו | ||||
| יְעַלְעוּ־דָם | ||||
| וּבַאֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | et dans le fait que (littéralement : et dans le que) | pronom relatif invariable introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif. |
| חֲלָלִים | חלל | perforer, percer; être percé ou blessé | (des) percés | adjectif masculin pluriel |
| שָׁם | שם שׁם | là là-bas | là | adverbe de lieu |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |

