Décryptage de Psaumes 2:8
שְׁאַל מִמֶּנִּי וְאֶתְּנָה גוֹיִם נַחֲלָתֶךָ וַאֲחֻזָּתְךָ אַפְסֵי־אָרֶץ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שְׁאַל | שאל שׁאל | demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger | demande ! interroge ! | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal impératif masculin singulier. |
| מִמֶּנִּי | מן | de, plus que | selon le contexte: 1)de moi 2)plus que moi | préposition et adverbe suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| וְאֶתְּנָה | נתן | donner | et je donnerai | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier suivi du "Hé" paragogique précédé du Vav conjonctif |
| גוֹיִם | גוי | nation | nations | nom masculin pluriel |
| נַחֲלָתֶךָ | ||||
| וַאֲחֻזָּתְךָ | ||||
| אַפְסֵי־אָרֶץ | ארץ | terre , pays | (des) fins de terre | nom féminin singulier (forme pausale) relié par maqqef au nom masculin pluriel à l'état construit (אפס: fin, arrêt, cessation) |

