Décryptage de Psaumes 4:2

בְּקָרְאִי עֲנֵנִי אֱלֹהֵי צִדְקִי בַּצָּר הִרְחַבְתָּ לִּי חָנֵּנִי וּשְׁמַע תְּפִלָּתִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בְּקָרְאִי
עֲנֵנִיענהrépondre,répliquer, exaucerréponds-moi !verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal impératif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère sint.


Ce verbe signifie également : prendre la parole, prononcer, témoigner ou porter témoignage (pour ou contre quelqu'un)
אֱלֹהֵיאלוהdieu , divinitédieux de

Elohim de
nom masculin pluriel à l'état construit
צִדְקִי
בַּצָּר
הִרְחַבְתָּ
לִּיליpour moi , à moi 1)à moi

2)pour moi
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
חָנֵּנִי
וּשְׁמַעשמע שׁמעécouter , entendre Selon le contexte:

1)et entends

et écoute

2)et Shema

1)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal impératif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

2)nom propre précédé du Vav conjonctif
תְּפִלָּתִי
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×