Décryptage de Psaumes 5:12

וְיִשְׂמְחוּ כָל־חוֹסֵי בָךְ לְעוֹלָם יְרַנֵּנוּ וְתָסֵךְ עָלֵימוֹ וְיַעְלְצוּ בְךָ אֹהֲבֵי שְׁמֶךָ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְיִשְׂמְחוּ
כָל־חוֹסֵי
בָךְ
לְעוֹלָםעולםtoujours, durablementpour toujoursadverbe masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
יְרַנֵּנוּרנןse réjouir, crier (de joie, d'allégresse), gémirque (ils) poussent des cris de joie
verbe type "Géminé" conjugué au Piel jussif masculin pluriel (forme pausale)

Sens d'émettre un son tremblant, strident, aigu ( comme le chant des cigales), d'où vibrer la voix
וְתָסֵךְ
עָלֵימוֹעלsur, dessus, auprès de sur euxpréposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
וְיַעְלְצוּ
בְךָבךen toien toi

parmi toi
préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier.

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne avec accent conjonctif
אֹהֲבֵי
שְׁמֶךָשם שׁםnom ton nomnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale)

Nota: nom féminin singulier en Cantique des cantiques 1:3 (seule fois).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×