Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יְרַנֵּנוּ (yéranènou)
Racine du mot traduit : se réjouir, crier (de joie, d'allégresse), gémir
Traduction : que (ils) poussent des cris de joie
Remarques : verbe type "Géminé" conjugué au Piel jussif masculin pluriel (forme pausale)
Sens d'émettre un son tremblant, strident, aigu ( comme le chant des cigales), d'où vibrer la voix
7 résultats (1-7)
| Psaumes 5:12 | וְיִשְׂמְחוּ כָל־חוֹסֵי בָךְ לְעוֹלָם יְרַנֵּנוּ וְתָסֵךְ עָלֵימוֹ וְיַעְלְצוּ בְךָ אֹהֲבֵי שְׁמֶךָ |
| |
| Psaumes 89:13 | צָפוֹן וְיָמִין אַתָּה בְרָאתָם תָּבוֹר וְחֶרְמוֹן בְּשִׁמְךָ יְרַנֵּנוּ |
| |
| Psaumes 132:9 | כֹּהֲנֶיךָ יִלְבְּשׁוּ־צֶדֶק וַחֲסִידֶיךָ יְרַנֵּנוּ |
| |
| Psaumes 132:16 | וְכֹהֲנֶיהָ אַלְבִּישׁ יֶשַׁע וַחֲסִידֶיהָ רַנֵּן יְרַנֵּנוּ |
| |
| Esaïe 52:8 | קוֹל צֹפַיִךְ נָשְׂאוּ קוֹל יַחְדָּו יְרַנֵּנוּ כִּי עַיִן בְּעַיִן יִרְאוּ בְּשׁוּב יְהוָה צִיּוֹן |
| |