Décryptage de Esaïe 52:8

קוֹל צֹפַיִךְ נָשְׂאוּ קוֹל יַחְדָּו יְרַנֵּנוּ כִּי עַיִן בְּעַיִן יִרְאוּ בְּשׁוּב יְהוָה צִיּוֹן

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
קוֹלקולvoix , cri , bruit (une) voix

(un) cri

(un) bruit



nom masculin singulier


צֹפַיִךְ
נָשְׂאוּנשא נשׂאlever,élever, porter, soulever(ils ou elles) levèrent

(ils ou elles) élevèrent

(ils ou elles) portèrent


ils ou elles) avaient levé

(ils ou elles) avaient élevé

(ils ou elles) avaient porté
verbe type "Pé noun-Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.
קוֹלקולvoix , cri , bruit (une) voix

(un) cri

(un) bruit



nom masculin singulier


יַחְדָּויחדוêtre unir, s'unirensemble

en même temps

en unité
adverbe
יְרַנֵּנוּרנןse réjouir, crier (de joie, d'allégresse), gémirque (ils) poussent des cris de joie
verbe type "Géminé" conjugué au Piel jussif masculin pluriel (forme pausale)

Sens d'émettre un son tremblant, strident, aigu ( comme le chant des cigales), d'où vibrer la voix
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
עַיִןעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers Selon le contexte:

1)(un) oeil

2)Aïn

1)nom féminin singulier

2)nom propre

בְּעַיִןעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traverspar (un) oeilnom féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב).
יִרְאוּראהvoir(ils) verrontverbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel .
בְּשׁוּבשוב שׁובrevenir , retourner (littéralement: dans l'action de revenir)

verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable ( ב).
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
צִיּוֹןציוןTsion, SionTsionnom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×