Décryptage de Psaumes 6:3
חָנֵּנִי יְהוָה כִּי אֻמְלַל אָנִי רְפָאֵנִי יְהוָה כִּי נִבְהֲלוּ עֲצָמָי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חָנֵּנִי | ||||
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| אֻמְלַל | ||||
| אָנִי | אני | moi | moi | pronom personnel 1ère singulier |
| רְפָאֵנִי | ||||
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| נִבְהֲלוּ | בהל | trembler, être vivement agité, être effrayé, être troublé, être paniqué | (ils ou elles) étaient troublés | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel. Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| עֲצָמָי |

