Décryptage de Psaumes 8:8

צֹנֶה וַאֲלָפִים כֻּלָּם וְגַם בַּהֲמוֹת שָׂדָי
Le petit et le gros bétail eux tous, et les bêtes des champs

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
צֹנֶהצאןtroupeau, menu bétail petit bétailnom masculin ou féminin singulier
וַאֲלָפִיםאלףgros bétailet gros bétailnom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
כֻּלָּםכלtouteux tous adverbe suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
וְגַםגםaussi , même ,pourtantet aussi conjonction précédée du Vav conjonctif
בַּהֲמוֹתבהמהanimal domestique , quadrupède , gros bétail les bêtes (des)nom féminin pluriel.

Ce nom vient du verbe (המה: mugir)
שָׂדָישדה שׂדהchamp, campagnechampnom masculin singulier forme pausale
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×