Décryptage de Genèse 5:32
וַיְהִי־נֹחַ בֶּן־חֲמֵשׁ מֵאוֹת שָׁנָה וַיּוֹלֶד נֹחַ אֶת־שֵׁם אֶת־חָם וְאֶת־יָפֶת
Et Noakh était âgé de cinq cents ans, et Noakh engendra Shèm, Kham, et Iafet.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְהִי־נֹחַ | היה | être | et Noakh fut | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte) précédé du Vav inversif , relié par maqqef au nom propre Ce nom est issu du verbe (נוח : se reposer). Signifie :repos |
| בֶּן־חֲמֵשׁ | חמש חמשׁ | cinq | âgé de cinq | nom de nombre cardinal à l'état construit relié par maqqef au nom masculin singulier בֶּן (fils) |
| מֵאוֹת | מאה | cent | cents | nom de nombre cardinal pluriel |
| שָׁנָה | שנה שׁנה | année | (une) année | nom féminin singulier |
| וַיּוֹלֶד | ילד | enfanter | Selon le contexte: et (il) engendra et (il) avait engendré | verbe type "Pé vav" conjugué Hifil inaccompli 3ème masculin singulier du Vav inversif. Au Hifil,signifie :engendrer ( du père), rendre fécond, faire engendrer |
| נֹחַ | נח | Noakh, Noé | Noakh | nom propre. Ce nom est issu du verbe (נוח : se reposer). Signifie :repos |
| אֶת־שֵׁם | שם שׁם | nom | 1)Shèm 2)le nom de | Selon le contexte 1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct 2)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| אֶת־חָם | חם | Kham | Kham | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| וְאֶת־יָפֶת | יפת | Iafet | et Iafet | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |

