Décryptage de Psaumes 17:8
שָׁמְרֵנִי כְּאִישׁוֹן בַּת־עָיִן בְּצֵל כְּנָפֶיךָ תַּסְתִּירֵנִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שָׁמְרֵנִי | ||||
| כְּאִישׁוֹן | אישון | petit homme, prunelle | comme prunelle | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ). Prunelle: car on s'y voit en petit |
| בַּת־עָיִן | ||||
| בְּצֵל | צלל | être à l'ombre | à l'ombre | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| כְּנָפֶיךָ | ||||
| תַּסְתִּירֵנִי |

