Décryptage de Psaumes 18:41
וְאֹיְבַי נָתַתָּה לִּי עֹרֶף וּמְשַׂנְאַי אַצְמִיתֵם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֹיְבַי | איב | haïr, regarder comme un ennemi | et mes ennemis | masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif |
| נָתַתָּה | נתן | donner | tu as donné | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier. |
| לִּי | לי | pour moi , à moi | 1)à moi 2)pour moi | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| עֹרֶף | ערף | briser la nuque, renverser, abattre | (une) nuque | nom masculin singulier . |
| וּמְשַׂנְאַי | ||||
| אַצְמִיתֵם |

