Décryptage de Psaumes 18:45
לְשֵׁמַע אֹזֶן יִשָּׁמְעוּ לִי בְּנֵי־נֵכָר יְכַחֲשׁוּ־לִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לְשֵׁמַע | ||||
| אֹזֶן | אזן | équilibrer, ajuster, peser, examiner, réfléchir | (une) oreille | nom féminin singulier . Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant : prêter l'oreille; écouter attentivement |
| יִשָּׁמְעוּ | שמע שׁמע | écouter , entendre | (ils) seront entendus (ils) seront écoutés | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin pluriel. |
| לִי | לי | pour moi , à moi | 1)à moi 2)pour moi | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| בְּנֵי־נֵכָר | ||||
| יְכַחֲשׁוּ־לִי |

