Décryptage de Psaumes 21:6
גָּדוֹל כְּבוֹדוֹ בִּישׁוּעָתֶךָ הוֹד וְהָדָר תְּשַׁוֶּה עָלָיו
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| גָּדוֹל | גדל | être ou devenir grand, grandir | grand | adjectif masculin singulier |
| כְּבוֹדוֹ | ||||
| בִּישׁוּעָתֶךָ | ישע ישׁע | sauver, délivrer | en ton salut | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| הוֹד | הוד | majesté, grandeur | majesté | nom masculin singulier |
| וְהָדָר | הדר | orner, parer, honorer; favoriser | et splendeur et parure et éclat et ornement | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| תְּשַׁוֶּה | ||||
| עָלָיו | על | sur , auprès de | sur lui auprès de lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale). |

