Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בִּישׁוּעָתֶךָ (bishouatêkha) Racine du mot traduit : sauver, délivrer
Traduction : en ton salut
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
6 résultats (1-6) 1 Samuel 2:1 וַתִּתְפַּלֵּל חַנָּה וַתֹּאמַר עָלַץ לִבִּי בַּיהוָה רָמָה קַרְנִי בַּיהוָה רָחַב פִּי עַל־אוֹיְבַי כִּי שָׂמַחְתִּי בִּישׁוּעָתֶךָ Et Khannah pria, et dit : Mon cœur a débordé de joie en Adonaï ; ma corne est haute en Adonaï; ma bouche a été large sur mes ennemis, car je me réjouis en ton salut.
Psaumes 9:15 לְמַעַן אֲסַפְּרָה כָּל־תְּהִלָּתֶיךָ בְּשַׁעֲרֵי בַת־צִיּוֹן אָגִילָה בִּישׁוּעָתֶךָ
Psaumes 13:6 וַאֲנִי בְּחַסְדְּךָ בָטַחְתִּי יָגֵל לִבִּי בִּישׁוּעָתֶךָ אָשִׁירָה לַיהוָה כִּי גָמַל עָלָי
Psaumes 20:6 נְרַנְּנָה בִּישׁוּעָתֶךָ וּבְשֵׁם־אֱלֹהֵינוּ נִדְגֹּל יְמַלֵּא יְהוָה כָּל־מִשְׁאֲלוֹתֶיךָ
Psaumes 21:6 גָּדוֹל כְּבוֹדוֹ בִּישׁוּעָתֶךָ הוֹד וְהָדָר תְּשַׁוֶּה עָלָיו
Psaumes 106:4 זָכְרֵנִי יְהוָה בִּרְצוֹן עַמֶּךָ פָּקְדֵנִי בִּישׁוּעָתֶךָ