Décryptage de Psaumes 106:4

זָכְרֵנִי יְהוָה בִּרְצוֹן עַמֶּךָ פָּקְדֵנִי בִּישׁוּעָתֶךָ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
זָכְרֵנִיזכרse souvenir souviens-toi de moi !

verbe conjugué au Paal impératif masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
בִּרְצוֹן
עַמֶּךָעםpeupleton peuplenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
פָּקְדֵנִי
בִּישׁוּעָתֶךָישע ישׁעsauver, délivrer en ton salut
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×