Décryptage de Genèse 46:9
וּבְנֵי רְאוּבֵן חֲנוֹךְ וּפַלּוּא וְחֶצְרוֹן וְכַרְמִי
Et les fils de Reouven : Khanor,et Pallou, et Khêtsron, et Carmi.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבְנֵי | בן | fils | et les fils de | nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit précédé du Vav conjonctif. Langue Hébreue et Araméenne |
| רְאוּבֵן | ראובן | Reouven, Ruben | Reouven ( Ruben) | nom propre. Composé du verbe (ראה:voir)conjugué au Paal impératif pluriel et du nom ( בן:fils ). Signifie : voyez un fils |
| חֲנוֹךְ | חנוך | Khanokh, Hénoc | Khanokh( Hénoc ) | Nom propre issu du verbe (חנך : initier,instruire) |
| וּפַלּוּא | פלוא | Pallou | et Pallou | nom propre précédé du Vav conjonctif. nom issu du verbe (פלה:être distingué),et signifie: distingué |
| וְחֶצְרוֹן | חצרון | Khêtsron | et Khêtsron | nom propre précédé du Vav conjonctif. nom issu du nom (חצר: cour, parvis) |
| וְכַרְמִי | כרמי | Carmi | et Carmi | nom propre précédé du Vav conjonctif. Nom issu du nom (כרם:vigne) et signifiant: vigneron. |

