Décryptage de Psaumes 22:21
הַצִּילָה מֵחֶרֶב נַפְשִׁי מִיַּד־כֶּלֶב יְחִידָתִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַצִּילָה | ||||
| מֵחֶרֶב | חרב | être sec, devenir sec; être dévasté | de (une) épée | nom féminin singulier introduit par la préposition d'origine (מ). Dans l'idée de ravageur, dévastateur |
| נַפְשִׁי | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | mon âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| מִיַּד־כֶּלֶב | ||||
| יְחִידָתִי |

