Décryptage de Psaumes 26:4

לֹא־יָשַׁבְתִּי עִם־מְתֵי־שָׁוְא וְעִם נַעֲלָמִים לֹא אָבוֹא

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לֹא־יָשַׁבְתִּי
עִם־מְתֵי־שָׁוְא
וְעִםעםavecet avec
résultats précédée du Vav conjonctif
נַעֲלָמִים
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
אָבוֹאבואvenir je viendraiverbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×