Décryptage de Psaumes 27:2

בִּקְרֹב עָלַי מְרֵעִים לֶאֱכֹל אֶת־בְּשָׂרִי צָרַי וְאֹיְבַי לִי הֵמָּה כָשְׁלוּ וְנָפָלוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בִּקְרֹב
עָלַיעלsur , auprès de sur moi

auprès de moi
préposition suivie du suffixe personnel 1ère singulier
מְרֵעִיםרעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplairefaisant le malverbe type "Géminé" conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel.

Au Hifil , signifie :mal faire, mal agir,faire le mal, faire tort, affliger.
לֶאֱכֹלאכלmanger pour mangerverbe type "Pé alef" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
אֶת־בְּשָׂרִי
צָרַי
וְאֹיְבַיאיבhaïr, regarder comme un ennemiet mes ennemis
masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
הֵמָּההמהeuxeuxpronom personnel 3ème masculin pluriel
כָשְׁלוּ
וְנָפָלוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×