Décryptage de Psaumes 27:5

כִּי יִצְפְּנֵנִי בְּסֻכֹּה בְּיוֹם רָעָה יַסְתִּרֵנִי בְּסֵתֶר אָהֳלוֹ בְּצוּר יְרוֹמְמֵנִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
יִצְפְּנֵנִי
בְּסֻכֹּה
בְּיוֹםיומjouren (un) jour

par (un) jour

mot masculin singulier précédé de la préposition inséparable "(ב).
רָעָהרעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire Selon le contexte:

1)méchanceté

mal

2)méchante

mauvaise
1)nom féminin singulier (forme pausale)

2) adjectif féminin singulier
יַסְתִּרֵנִי
בְּסֵתֶרסתרcacher, tenir secret; boucher, fermer en secret

nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב);
אָהֳלוֹאהלdresser des tentes sa tentenom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
בְּצוּר
יְרוֹמְמֵנִי
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×