Décryptage de Genèse 46:21

וּבְנֵי בִנְיָמִן בֶּלַע וָבֶכֶר וְאַשְׁבֵּל גֵּרָא וְנַעֲמָן אֵחִי וָרֹאשׁ מֻפִּים וְחֻפִּים וָאָרְדְּ
Et les fils de Binyamin : Béץêla, et Bêkhêr, et Ashbèl, Guéra, et Naaman, Ékhi, et Rosh, Muppim, et Khuppim, et Arde.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבְנֵיבןfilset les fils denom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

Langue Hébreue et Araméenne
בִנְיָמִןבנימיןBinyamin, Benjamin Binyamin (Benjamin) nom propre.

Nom composé du substantif masculin singulier (ימן: droite) et du nom masculin singulier (בן:fils): signifie fils de (la) droite.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
בֶּלַעבלעBêlaBêlanom propre
וָבֶכֶרבכרBêkhêret Bêkhêrnom propre précédé du Vav conjonctif
וְאַשְׁבֵּלאשבל אשׁבלAshbèl et Ashbèl nom propre précédé du Vav conjonctif.
גֵּרָאגראGuéraGuéranom propre
וְנַעֲמָןנעמןNaamanet Naamannom propre précédé du vav conjonctif.


nom issu du verbe (נעם:être agréable,être charmant)
אֵחִיאחיEkhiEkhinom propre
וָרֹאשׁראש ראשׁRoshet Roshnom propre précédé du Vav conjonctif.

Ce nom signifie : tête ou chef
מֻפִּיםמפים מופיםMoupimMoupimnom propre
וְחֻפִּיםחפים חופיםKhoupimet Khoupimnom propre précédé du vav conjonctif.
וָאָרְדְּארדArdeet Ardenom propre précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×