Décryptage de Psaumes 31:12

מִכָּל־צֹרְרַי הָיִיתִי חֶרְפָּה וְלִשֲׁכֵנַי מְאֹד וּפַחַד לִמְיֻדָּעָי רֹאַי בַּחוּץ נָדְדוּ מִמֶּנִּי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מִכָּל־צֹרְרַי
הָיִיתִיהיהêtrej'ai été

j'étais





verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier.
חֶרְפָּהחרףreprocher, blâmer, critiquer, dénigrer, discréditerreproche

insulte

injure

mépris
nom féminin singulier
וְלִשֲׁכֵנַי
מְאֹדמאדtrès, fort, excessivementtrès

excessivement
adverbe
וּפַחַדפחדtrembler (de peur) , craindre, redouter; trépider, vibreret la frayeur

et la terreur

et le tremblement
nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
לִמְיֻדָּעָי
רֹאַי
בַּחוּץחוץrue, place, dehorsdans la rueadverbe (dehors) ou nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
נָדְדוּ
מִמֶּנִּימןde, plus queselon le contexte:

1)de moi

2)plus que moi

préposition et adverbe suivi du suffixe personnel 1ère singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×