Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּפַחַד (voufakhad)
Racine du mot traduit : trembler (de peur) , craindre, redouter; trépider, vibrer
Traduction : et la frayeur
et la terreur
et le tremblement
et la terreur
et le tremblement
Remarques : nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
2 résultats (1-2)
| Genèse 31:42 | לוּלֵי אֱלֹהֵי אָבִי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם וּפַחַד יִצְחָק הָיָה לִי כִּי עַתָּה רֵיקָם שִׁלַּחְתָּנִי אֶת־עָנְיִי וְאֶת־יְגִיעַ כַּפַּי רָאָה אֱלֹהִים וַיּוֹכַח אָמֶשׁ |
| Si l'Elohim de mon père, l'Elohim d’Avraham et la frayeur d'Ytskhaq, n'était pour moi, car maintenant tu nous as renvoyé les mains vides. Elohim a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il a prouvé hier soir. |
| Psaumes 31:12 | מִכָּל־צֹרְרַי הָיִיתִי חֶרְפָּה וְלִשֲׁכֵנַי מְאֹד וּפַחַד לִמְיֻדָּעָי רֹאַי בַּחוּץ נָדְדוּ מִמֶּנִּי |

