Décryptage de Psaumes 32:11
שִׂמְחוּ בַיהוָה וְגִילוּ צַדִּיקִים וְהַרְנִינוּ כָּל־יִשְׁרֵי־לֵב
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שִׂמְחוּ | שמח שׂמח | se réjouir, être gai, vivre dans la joie,être content | Réjouissez-vous! Soyez gais ! | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal impératif pluriel |
| בַיהוָה | יהוה | Adonaï | en Adonaï par Adonaï | LE NOM introduit par la préposition inséparable ( ב) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וְגִילוּ | ||||
| צַדִּיקִים | צדק | être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste | (des) justes | adjectif masculin pluriel |
| וְהַרְנִינוּ | ||||
| כָּל־יִשְׁרֵי־לֵב |

