Décryptage de Psaumes 35:27
יָרֹנּוּ וְיִשְׂמְחוּ חֲפֵצֵי צִדְקִי וְיֹאמְרוּ תָמִיד יִגְדַּל יְהוָה הֶחָפֵץ שְׁלוֹם עַבְדּוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יָרֹנּוּ | רנן | se réjouir, crier (de joie, d'allégresse), gémir | (ils) se réjouiront | verbe type "Géminé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel Sens d'émettre un son tremblant, strident, aigu ( comme le chant des cigales), d'où vibrer la voix |
| וְיִשְׂמְחוּ | ||||
| חֲפֵצֵי | ||||
| צִדְקִי | ||||
| וְיֹאמְרוּ | אמר | dire | Selon le contexte : 1)et (ils) diront 2)et que (ils) disent | 1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel. précédé du Vav conjonctif 1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal jussif masculin pluriel. précédé du Vav conjonctif |
| תָמִיד | תמיד | perpétuité, continuation | perpétuité continuation | substantif masculin Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne avec accent conjonctif |
| יִגְדַּל | גדל | être ou devenir grand, grandir | (il) sera grand | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| הֶחָפֵץ | חפצ חפץ | vouloir, souhaiter, désirer, prendre plaisir | le désirant | adjectif masculin singulier avec article |
| שְׁלוֹם | שלם שׁלם | être fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux | la paix de | nom masculin singulier à l'état construit |
| עַבְדּוֹ | עבד | travailler , servir | son serviteur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |

