Décryptage de Psaumes 48:8
בְּרוּחַ קָדִים תְּשַׁבֵּר אֳנִיּוֹת תַּרְשִׁישׁ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בְּרוּחַ | רוח | aspirer, respirer,souffler | dans (un) souffle | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| קָדִים | קדם | vent d'Est (ou : Orient) | (un) vent d'Est. | nom masculin singulier. Nota: précisément issu de la partie qui vient de devant, sous-entendu l'Est. |
| תְּשַׁבֵּר | שבר שׁבר | rompre, briser, déchirer, détruire; vendre ou acheter (du blé, de la nourriture) | tu casseras | verbe conjugué au Piel accompli 2ème masculin singulier. Au Piel, signifie: casser, fracasser |
| אֳנִיּוֹת | אניה | vaisseau | (des) vaisseaux | nom féminin pluriel |
| תַּרְשִׁישׁ | תרשיש תרשׁישׁ | ambre;-; Tarshish | Selon le contexte : 1)(un) ambre 2)Tarshish | 1)nom masculin singulier 2) nom propre |

