Décryptage de Psaumes 63:11
יַגִּירֻהוּ עַל־יְדֵי־חָרֶב מְנָת שֻׁעָלִים יִהְיוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יַגִּירֻהוּ | ||||
| עַל־יְדֵי־חָרֶב | ||||
| מְנָת | מנה | nombrer, dénombrer, compter,énumérer, séparer, diviser | (la) portion de (la) part de | nom féminin singulier à l'état construit. |
| שֻׁעָלִים | ||||
| יִהְיוּ | היה | être | Selon le contexte : 1)(ils) seront 3) que (ils) soient | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif masculin pluriel |

