Décryptage de Psaumes 66:9

הַשָּׂם נַפְשֵׁנוּ בַּחַיִּים וְלֹא־נָתַן לַמּוֹט רַגְלֵנוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הַשָּׂם
נַפְשֵׁנוּנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine notre âme ( principe de vie, être , individu)nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel.
בַּחַיִּיםחייvivreen la vienom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
וְלֹא־נָתַןנתן donneret (il) ne donna pasverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.
לַמּוֹט
רַגְלֵנוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×