Décryptage de Psaumes 68:31
גְּעַר חַיַּת קָנֶה עֲדַת אַבִּירִים בְּעֶגְלֵי עַמִּים מִתְרַפֵּס בְּרַצֵּי־כָסֶף בִּזַּר עַמִּים קְרָבוֹת יֶחְפָּצוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| גְּעַר | ||||
| חַיַּת | חיי | vivre | (une) bête de | nom féminin singulier à l'état construit |
| קָנֶה | קנה | ériger, mettre debout, fonder | (un ) roseau (une) canne | nom masculin singulier |
| עֲדַת | יעד | indiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) | communauté de | nom féminin singulier à l'état construit. Issu de verbe conjugué au Hifil signifiant : convoquer, nommer quelqu'un pour se réunir Nota: nom spécialement en rapport avec le peuple d'Israël |
| אַבִּירִים | ||||
| בְּעֶגְלֵי | ||||
| עַמִּים | עם | peuple | (des) peuples | nom masculin pluriel |
| מִתְרַפֵּס | ||||
| בְּרַצֵּי־כָסֶף | ||||
| בִּזַּר | ||||
| עַמִּים | עם | peuple | (des) peuples | nom masculin pluriel |
| קְרָבוֹת | ||||
| יֶחְפָּצוּ |

