Décryptage de Genèse 49:2
הִקָּבְצוּ וְשִׁמְעוּ בְּנֵי יַעֲקֹב וְשִׁמְעוּ אֶל־יִשְׂרָאֵל אֲבִיכֶם
Réunissez-vous, et écoutez, fils de Yaaqov; écoutez Israël, votre père.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הִקָּבְצוּ | קבץ | recevoir, accueillir, amasser, rassembler | soyez réunis | verbe conjugué au Nifal impératif pluriel. |
| וְשִׁמְעוּ | שמע שׁמע | écouter , entendre | et entendez! et écoutez! | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal impératif pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| יַעֲקֹב | יעקב | Yaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bon | Yaaqov (Jacob) | nom propre |
| וְשִׁמְעוּ | שמע שׁמע | écouter , entendre | et entendez! et écoutez! | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal impératif pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| אֶל־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | vers Israël | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל: vers) |
| אֲבִיכֶם | אב | père | votre père | nom masculin singulier à l'état construit avec suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |

