Décryptage de Genèse 49:2

הִקָּבְצוּ וְשִׁמְעוּ בְּנֵי יַעֲקֹב וְשִׁמְעוּ אֶל־יִשְׂרָאֵל אֲבִיכֶם
Réunissez-vous, et écoutez, fils de Yaaqov; écoutez Israël, votre père.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הִקָּבְצוּקבץrecevoir, accueillir, amasser, rassembler soyez réunisverbe conjugué au Nifal impératif pluriel.
וְשִׁמְעוּשמע שׁמעécouter , entendre et entendez!

et écoutez!
Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal impératif pluriel précédé du Vav conjonctif.
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

יַעֲקֹביעקבYaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bonYaaqov (Jacob)nom propre
וְשִׁמְעוּשמע שׁמעécouter , entendre et entendez!

et écoutez!
Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal impératif pluriel précédé du Vav conjonctif.
אֶל־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlvers Israëlnom propre relié par maqqef à la préposition (אל: vers)
אֲבִיכֶםאבpèrevotre pèrenom masculin singulier à l'état construit avec suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×