Décryptage de Psaumes 74:20

הַבֵּט לַבְּרִית כִּי מָלְאוּ מַחֲשַׁכֵּי־אֶרֶץ נְאוֹת חָמָס

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הַבֵּטנבטregarder, considérer, jeter un regardregarde !

considère !

jette un regard !
verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil impératif masculin singulier.

Ce verbe n'existe pas au Paal
לַבְּרִית
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
מָלְאוּמלאremplir; être rempliet (ils ou elles) sont remplis

et (ils ou elles) étaient remplis

verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel .
מַחֲשַׁכֵּי־אֶרֶץ
נְאוֹתנאותdemeures, pâturagesles pâturages de ( des, d');( ou : les demeures de)nom féminin pluriel à l'état construit.

Vient de נָוֶה ( demeure, nom masculin singulier)
חָמָסחמסfaire violence(une) violence

nom masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×