Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַבֵּט (habèt)
Racine du mot traduit : regarder, considérer, jeter un regard
Traduction : regarde !
considère !
jette un regard !
considère !
jette un regard !
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil impératif masculin singulier.
Ce verbe n'existe pas au Paal
Ce verbe n'existe pas au Paal
5 résultats (1-5)
| 1 Rois 18:43 | וַיֹּאמֶר אֶל־נַעֲרוֹ עֲלֵה־נָא הַבֵּט דֶּרֶךְ־יָם וַיַּעַל וַיַּבֵּט וַיֹּאמֶר אֵין מְאוּמָה וַיֹּאמֶר שֻׁב שֶׁבַע פְּעָמִים |
| Et il dit à son jeune garçon : Monte, je te prie ; regarde la route de la mer. Et il monta, et regarda, et il dit : Il n’y a rien. Et il dit : Retourne sept fois ! |
| Job 35:5 | הַבֵּט שָׁמַיִם וּרְאֵה וְשׁוּר שְׁחָקִים גָּבְהוּ מִמֶּךָּ |
| Psaumes 74:20 | הַבֵּט לַבְּרִית כִּי מָלְאוּ מַחֲשַׁכֵּי־אֶרֶץ נְאוֹת חָמָס |
| Psaumes 80:15 | אֱלֹהִים צְבָאוֹת שׁוּב־נָא הַבֵּט מִשָּׁמַיִם וּרְאֵה וּפְקֹד גֶּפֶן זֹאת |
| Esaïe 63:15 | הַבֵּט מִשָּׁמַיִם וּרְאֵה מִזְּבֻל קָדְשְׁךָ וְתִפְאַרְתֶּךָ אַיֵּה קִנְאָתְךָ וּגְבוּרֹתֶךָ הֲמוֹן מֵעֶיךָ וְרַחֲמֶיךָ אֵלַי הִתְאַפָּקוּ |

