Décryptage de Psaumes 77:7

אֶזְכְּרָה נְגִינָתִי בַּלָּיְלָה עִם־לְבָבִי אָשִׂיחָה וַיְחַפֵּשׂ רוּחִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֶזְכְּרָה
נְגִינָתִי
בַּלָּיְלָהלילהnuitdans la nuit nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé.
עִם־לְבָבִילבבacquérir du coeur, de l'intelligence avec mon coeur

nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier,relié par maqqef à la préposition (עם : avec).

Le coeur לבב est le siège de la vie
אָשִׂיחָה
וַיְחַפֵּשׂחפש חפשׂrechercher, fouilleret (il)cherchaverbe type "Pé guttural" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Piel, signifie: chercher avec soin, fouiller méticuleusement
רוּחִירוחaspirer, respirer, soufflermon esprit (mon souffle)nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×