Décryptage de Psaumes 77:15
אַתָּה הָאֵל עֹשֵׂה פֶלֶא הוֹדַעְתָּ בָעַמִּים עֻזֶּךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אַתָּה | אתה | toi, tu | toi | pronom personnel 2ème masculin singulier |
| הָאֵל | אל | 1)dieu ;2) pouvoir, force; 3)ceux | Selon le contexte : 1)le dieu l'Elohim le Èl 2)les ceux (ou : celles) | 1)Contraction du nom masculin singulier avec article 2) pronom démonstratif pluriel avec article |
| עֹשֵׂה | עשה עשׂה | faire | faisant | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal participe actif masculin singulier à l'état construit. |
| פֶלֶא | פלא | être extrême, être difficile, être étonnant, être merveilleux, être admirable | (une) merveille | nom masculin singulier |
| הוֹדַעְתָּ | ידע | savoir , connaître | tu as fait connaître | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier |
| בָעַמִּים | עם | peuple | parmi les peuples | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| עֻזֶּךָ | עזז | être fort, prévaloir | ta force ta prédominance | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |

