Décryptage de Psaumes 77:19

קוֹל רַעַמְךָ בַּגַּלְגַּל הֵאִירוּ בְרָקִים תֵּבֵל רָגְזָה וַתִּרְעַשׁ הָאָרֶץ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
קוֹלקולvoix , cri , bruit (une) voix

(un) cri

(un) bruit



nom masculin singulier


רַעַמְךָ
בַּגַּלְגַּל
הֵאִירוּ
בְרָקִים
תֵּבֵליבלcouler (abondamment et avec une certaine force)terre entière

terre fertile et inhabitée
nom féminin singulier.

Issu du verbe conjugué au Hifil signifiant: amener, apporter, produire, de manière abondante et très forte).

Ici, la terre entière est considérée comme productrice, où les eaux coulent avec violence et abondance
רָגְזָה
וַתִּרְעַשׁרעש רעשׁtrembler, être ébranlé, faire du bruitet (elle) trembla

et (elle) fut ébranlée
verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .(Forme pausale).


Nota: rarement, peut être masculin
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×