Décryptage de Psaumes 78:6

לְמַעַן יֵדְעוּ דּוֹר אַחֲרוֹן בָּנִים יִוָּלֵדוּ יָקֻמוּ וִיסַפְּרוּ לִבְנֵיהֶם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לְמַעַןלמעןafin que, à cause, en faveur de1)afin que

2)à cause

3)en faveur (de)

4)pour
préposition
יֵדְעוּידעsavoir , connaître (ils) sauront

(ils) connaîtront
verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel
דּוֹרדר דורgénération, race Selon le contexte

1)(une) génération

2) Dor

1)nom masculin singulier .

2)nom propre
אַחֲרוֹן
בָּנִיםבןfils(des) fils

nom masculin pluriel
יִוָּלֵדוּ
יָקֻמוּקוםse lever Selon le contexte:


1)(ils) se lèveront

2)que (ils se lèvent

1)verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel

2)verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal jussif masculin pluriel
וִיסַפְּרוּ
לִבְנֵיהֶםבןfilspour leurs fils

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ל)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×