Décryptage de Genèse 49:18

לִישׁוּעָתְךָ קִוִּיתִי יְהוָה
J’ai espéré pour ton salut, Adonaï !

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לִישׁוּעָתְךָישע ישׁעsauver, délivrer pour ton secours

pour ta délivrance

pour ton salut
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier,et introduit par la préposition inséparable (ל).
קִוִּיתִיקוהattendre (avec confiance), espérer j'ai espéré
verbe type "Ayin vav-Lamed hé" conjugué au Piel accompli 1ère singulier.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×