Décryptage de Psaumes 78:40
כַּמָּה יַמְרוּהוּ בַמִּדְבָּר יַעֲצִיבוּהוּ בִּישִׁימוֹן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כַּמָּה | כמה | combien | combien | adverbe de quantité |
| יַמְרוּהוּ | ||||
| בַמִּדְבָּר | מדבר | désert | dans le désert | nom masculin singulier introduit par la préposition (ב)avec article assimilé. Noter : ce mot vient de la racine דבר : parler, parole, chose Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| יַעֲצִיבוּהוּ | ||||
| בִּישִׁימוֹן |

