Décryptage de Psaumes 78:56

וַיְנַסּוּ וַיַּמְרוּ אֶת־אֱלֹהִים עֶלְיוֹן וְעֵדוֹתָיו לֹא שָׁמָרוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְנַסּוּנסהéprouver, tenter, essayer, mettre à l'épreuve et (ils) ont éprouvéverbe type "Pé noun - Lamed hé" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.


Ce verbe n'existe pas au Paal
וַיַּמְרוּמרהdésobéir, être rebelle, irriter, offenseret (ils) ont désobéi

et (ils) ont été rebelles
verbe type "Ayin resh - Lamed hé"conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif .


Au Hifil, signifie: faire acte de désobéissance, faire acte de rébellion
אֶת־אֱלֹהִיםאלוהdieu , divinité (des) dieux

nom masculin pluriel relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
עֶלְיוֹןעלהmonter; croître 1)haut

2)supérieur

3)suprême
adjectif masculin singulier
וְעֵדוֹתָיו
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
שָׁמָרוּשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserver (ils ou elles) ont gardéverbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×