Décryptage de Psaumes 78:65
וַיִּקַץ כְּיָשֵׁן אֲדֹנָי כְּגִבּוֹר מִתְרוֹנֵן מִיָּיִן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּקַץ | יקצ יקץ | s'éveiller | et ( il) s'éveilla | verbe type "Pé yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| כְּיָשֵׁן | ||||
| אֲדֹנָי | אדן אדנ | Adon, Seigneur, maître | 1)Adonaï 2)mes seigneurs | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel. peut être parfois traduit par " mes maîtres" selon le contexte |
| כְּגִבּוֹר | ||||
| מִתְרוֹנֵן | ||||
| מִיָּיִן | יין | vin | de vin | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מִ) |

