Décryptage de Psaumes 86:8
אֵין־כָּמוֹךָ בָאֱלֹהִים אֲדֹנָי וְאֵין כְּמַעֲשֶׂיךָ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֵין־כָּמוֹךָ | כמו | comme | il n'y a pas comme toi | préposition inséparable (כ) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef à l’adverbe (אין: rien , il n y a pas , néant). |
| בָאֱלֹהִים | ||||
| אֲדֹנָי | אדן אדנ | Adon, Seigneur, maître | 1)Adonaï 2)mes seigneurs | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel. peut être parfois traduit par " mes maîtres" selon le contexte |
| וְאֵין | אין | rien , il n y a pas | et il n'y a pas et rien | adverbe précédé du Vav conjonctif |
| כְּמַעֲשֶׂיךָ |

