Décryptage de Psaumes 86:17

עֲשֵׂה־עִמִּי אוֹת לְטוֹבָה וְיִרְאוּ שֹׂנְאַי וְיֵבֹשׁוּ כִּי־אַתָּה יְהוָה עֲזַרְתַּנִי וְנִחַמְתָּנִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עֲשֵׂה־עִמִּי
אוֹתאוהmarquer, désigner(un)signenom masculin ou féminin singulier
לְטוֹבָהטובêtre bon selon le contexte:

1)pour agréable

pour bonne

2)pour bonheur

pour bienfait


1)adjectif féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)

2)nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
וְיִרְאוּראהvoiret que (ils) voient
verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal jussif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
שֹׂנְאַי
וְיֵבֹשׁוּ
כִּי־אַתָּהאתהtoicar toi

que toi
pronom personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que )
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
עֲזַרְתַּנִי
וְנִחַמְתָּנִי
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×